本文译者:Tony BC Huang 译者自述:译自川端康成的散文《吴清源棋谈》, 似乎没有中文版所以我就擅自翻译啦。 高原 吴清源九段今年(昭和28年, 1953年)39岁, 来到日本也已经25年了
对于还留着少年吴清源, 十几岁的吴清源印象的我来说, 听到他已经39岁了还真是吓了一跳然而, 吴先生现在的面貌和少年时代并没有很大的改变, 其面貌可以说是历经岁月而不动吧不论是少年时代或是39岁的现在, 此面貌都是超越年龄的智慧象征. 只要见过吴先生, 就可以感受到那种常保清新的香气。
为了写下这篇《吴清源棋谈》, 我来到箱根仙石原来拜访吴先生, 在三日间, 进行每天3~4小时的访谈. 访谈的内容大致以速记的方式记录下来. 不过, 这篇文章并不是单纯依照速记的内容而写成, 而是依照速记的内容精神所写下。我想这样吴先生也不会怪罪吧?
吴先生从昭和25年(1950年)秋天开始, 搬到仙石原来居住. 因此, 我问他, 是不是除了对局以外, 很少到东京来? “是的, 不过即使如此, 大概每周还是会去一次东京”
接下来谈到吴先生很喜欢高原。 可能是在富士见住过的关系吧。
吴先生在23岁(虚岁)时, 曾在富士见的高原疗养所养病. 也许是高原的空气和培育吴先生的大陆空气很相像, 亦或是远离尘嚣住在高原上, 比较适合像吴先生这样的人吧? "吴先生说。
从吴先生住家看去, 在前方两座山之间, 可以看到大涌谷的温泉烟雾。而在右手方的高原上还有个高尔夫球场。我想吴先生平常不太运动, 可能也很少散步, 所以想推荐他去打打高尔夫球。结果, 吴先生说他宁可养一头马, 然后乘着马到处跑跑.真是出乎我意料之外的回答。
据说吴先生很喜欢马.连一旁的多贺谷信乃先生也插话说:"吴先生即使去了动物园, 也只看像斑马等马类。"
一旦说起马来, 吴先生就不知道有多开心。除了想要一头马以外, 我就没听说过他还想要有什么的欲望。而且这匹马不必是良马, 用来载物的劣马就可以了。平常时寄养在附近的农家, 可以用来载物或耕作, 偶而再让吴先生去骑一骑。
"不太会跑也没关系, 散散慢慢的走法也行。要是太会跑的马, 骑上去就什么都不能想了。"
吴先生骑过马的次数其实不太多, 第一次是在北海道的月寒牧场骑的。说到“吴先生很喜欢马”, 牧场的人当然就会误以为是“吴先生喜欢骑马”。于是毫不犹豫的让马跑了起来。结果, 吴先生既没有落马, 也并不害怕。
"因为我喜欢马, 所以一点也不害怕。" 吴先生说。
试想一下, 在仙石原的林间小道上, 吴先生骑着劣马漫步的画面, 是不是很像南画中的高士呢?
在吴先生房间的装饰柜玻璃上, 也刻着小小两匹细致的马。<未完待续> 烂柯围棋手机版全新改版,欢迎下载,手机用户可在页面下方的下载链接下载 注:此文章版权归原网站所有,本站提供转载仅为方便棋友阅读、检索使用,特此声明。 原文链接:http://koubokukei.blog128.fc2.com/blog-category-6.html |